как перевести имя на японский

 

 

 

 

2. - поискать в сети сервисы онлайн перевода своего имени на японскую азбуку катакана. Как правило такие сервисы достаточно точные, хотя и встречаются ошибки.Также и звук СЁ переводится очень часто на русский как ШО: шомэн-учи русские имена на японском. МУЖСКИЕ Александр (защитник) Мамору Алексей (помощник) Таскэ Анатолий (восход) Хигаши Андрей (мужественный, храбрый) Юкио Антон (состязающийся) Рикиши Аркадий Подробнее как перевести имя можно почитать в статье на этом сайте про способы записи имён на японском.Внес поправки, теперь имена переводятся на японский точнее. В этой статье мы расскажем, как записываются и читаются русские имена на японском языке. Также, на этой странице можно заказать печать иероглифов на предметах (футболка с иероглифами, кружка с иероглифами и другие предметы). Кто знает переведите точнее Блин, щас на одном сайте глянул и выходит что на японском мое может переводиться как ХандзиДаймё или ХандзиТайкоОднако, мне было бы очень интересно узнать как же мое имя будет звучать в переводе на японский или корейский языки. Русские имена на японском. Имена в Японии часто создают самостоятельно из имеющихся знаков, поэтому в стране имеется огромное количество уникальных имён.Чтения японских имён собственных — один из самых сложных элементов японского языка. Русские имена по японски. Японцы верят в то, что имя человека, данное ему при рождении, определяет его судьбу и жизненный путь! Поэтому рекомендую узнать значение Вашего имени и как оно звучит на японском. Ведь имя не просто набор звуков, оно имело определенный смысл в неком языке. А используя эту информацию, можно его и перевести на другой язык. Здесь мы приводим перевод некоторых Русских имен на японский язык. Можно переводить русские имена, первоначально исходя из их значения на греческом, латинском, еврейском и др. на японский. Русские имена на японском Среда, 07 Июля 2010 г. 19:28 в цитатник.Можно переводить русские имена, первоначально исходя из их значения на греческом, латинском, еврейском и др.

на японский. Займи своё имя.ltalk.ru, пока оно свободно. [AnGel] > Перевод русских имен на Японский)) 7 мая 2011 г. 14:50:47.

Обратите внимание на: Кохэйри 6 мая 2011 г. Творец своего счастья. Русские имена на Японском 17 декабря 2017 г. Тютю. (Значение русских имён на японском.) Что значит ваше имя в переводе на японский? AnakirRinOffline. Документы выданы. Дата: Пятница, 12.10.2012, 23:57 | Сообщение 1. Русские имена на японском. Мужские: Александр - (защитник) - Мамору Алексей (помощник) - Таскэ Анатолий (восход) - Хигаши Андрей (мужественный, храбрый) Юкио Антон (состязающийся) Можно переводить русские имена, первоначально исходя из их значения на греческом, латинском, еврейском и др. на японский.Интересные факты о деньгах - 20 446 просмотров(a). Как звучат русские имена на японском - 19 374 просмотров(a). Русские имена иероглифами на японском языке. Узнай как пишется, звучит и что означает твоё имя на японском. Можно переводить русские имена, первоначально исходя из их значения на греческом, латинском, еврейском и др. на японский. Имя Слава, в слоги катаканы перевел как SA RA WA. Или Это верно? Как записать полностью имя и Фамилию?А вот у меня вопрос) а могут ли русские имена переводится на японский как-то по другому?) я просто на сайте нашла что мое имя «Полина» по-японски Если кто-то из нас переедет в Японию, то его имя просто переведется на катакану и будет звучать примерно так же, как и здесь, но со специфическим акцентом.Самый точный вариант узнать настоящее значение своего имени и перевести его на японский язык. Перевод Японских имен на Русский язык.Японские Имена на Русском. Значение Русских имен на Японском. Практически во всех языках мира существуют имена схожие между собой по смысловому значению и несущие в себе одинаковую смысловую нагрузку. Ну, это конечно прекрасно, но имена с русского языка все-таки на японский не переводятся в речи. Приятно, конечно, знать перевод корня имени на язык самураев, но все таки если хотите знать точно, как ваше имя пишется и Статьи » Японский язык - Как звучит Ваше имя на японском языке ? Мужские имена: Александр (защитник) Мамору Алексей (помощник) Таскэ Анатолий (восход) Хигаши Андрей (мужественный, храбрый) Юкио Антон (состязающийся) Можно переводить русские имена, первоначально исходя из их значения на греческом, латинском, еврейском и др. на японский. Можно переводить русские имена, первоначально исходя из их значения на греческом, латинском, еврейском и др. на японский. Мужские имена: Александр - (защитник) - Мамору. Алексей (помощник) - Таскэ. Перевод значений имен на японский.

Найдено на просторах интернета. ЖЕНСКИЕ Александра (защитница) Мамока Алиса (из благородного сословия) Ёидзокуми Алла (другая) Сонота Анастасия (воскрешенная) Фуккацуми Анна Ведь имя не просто набор звуков, оно имело определенный смысл в неком языке. А используя эту информацию, можно его и перевести на другой язык. Здесь мы приводим перевод некоторых русских имен на японский язык. Например в Японии Вы точно не найдете коренного жителя по имени Алексей, Василий, Татьяна или Наталья. У них свои имена, но они так же как и наши что-то означают. Интересно узнать, как же звучит Ваше имя на японском языке? Прежде чем попытаемся перевести имя на японские иероглифы, нужно знать, что иностранные слова для японцев пишутся не иероглифами, а специальной слоговой азбукой называемой КАТАКАНА. Русские имена по-японски. Здесь вы можете найти, как переводится и звучит ваше имя на японском языке. Еще раз кратко о том, как перевести имя: 1. С помощью японской слоговой азбуки Катакана, которая будет передавать произношение имени. Дополнение: Все (ну или почти все) японские имена: Ai Ж Любовь. Aiko Ж Любимый ребёнок.Извините, что напрягаю, но у меня достаточно редкое имя Как его перевести? (Илона). Можно переводить русские имена, первоначально исходя из их значения на греческом, латинском, еврейском и др. на японский. Записки о разном, включая игры, веб-разработку, аниме и японский язык. Стащила из инета прикольно!!! С мужем сейчас прикололись. Женские имена. Александра (защитница) Мамока Алиса (из благородного сословия)Как это будет выглядеть? Страна Мам Перевод русских имен на японский))). Стащила из инета прикольно!!! Можно переводить русские имена, первоначально исходя из их значения на греческом, латинском, еврейском и др. на японский. Японский язык- загадочен и увлекателен. А узнать как звучит имя на нем еще интереснее. Предлагаю поискать перевод своего имени и удивиться.О том, как переводятся и звучат на японском русские мужские имена читайте здесь. Например в Японии Вы точно не найдете коренного жителя по имени Алексей, Василий, Татьяна или Наталья. У них свои имена, но они так же как и наши что-то означают. Интересно узнать, как же звучит Ваше имя на Японском? Можно переводить русские имена, первоначально исходя из их значения на греческом, латинском, еврейском и др. на японский. Кроме этого, катаканой записывают имена иностранцев. Чтобы написать русское имя на японском языке, нужно тоже использовать японскую азбуку катакану. Посмотрите, как писать русские имена на японском языке (катаканой) Мужские имена. Имя на русском — Имя на японском. Александр (защитник) Мамору Алексей (помощник) Таскэ Анатолий (восход) Хигаши Андрей (мужественный, храбрый) Юкио Антон (состязающийся) Рикиши Аркадий Если Василиса означает «царственная», то в данном списке ей соответствует « перевод» имени на японский Дзётэйко.Можно переводить русские имена, первоначально исходя из их значения на греческом, латинском, еврейском и др. на японский. Начнём с того что имена и фамилии не переводятся. Как ты был Вася Сидоров, так ты и будешь Вася Сидоров на любом языке.Как это имя на японский лад перевести? (Шутить по поводу Кролика не надо,уже надоело.) Павел Витальевич, в японском иностранные имена пишутся слоговой азбукой катаканой, моё имя Людмила в катакане звучит как РУДУМИРА, а ваш старательный длинный список - это перевод распространённых в России"Звучит" и "переводится" - разные понятия, не так ли? Ухохоталась с имен своей дочери и внукаостальных тоже в этом спмске нетКласснополучается моё имя по японски Тадашими)). Можно переводить русские имена, первоначально исходя из их значения на греческом, латинском, еврейском и др. на японский.Перевод на японский будет: "высокочтимый" - - Sonkei, то есть Сонкей, и нужно добавить окончание мужского лица. С помощью данной страницы вы можете узнать, как могло бы звучать ваше имя на японском языке. Введите свое имя на русском языке в поле и нажмите кнопку « Перевести». Ведь имя не просто набор звуков, оно имело определенный смысл в неком языке. А используя эту информацию, можно его и перевести на другой язык. Здесь мы приводим перевод некоторых русских имен на японский язык. (Старославянский) Чеченский Чешский Чувашский Шведский Шорский Эвенкийский Эрзянский Эсперанто Эстонский Якутский Японский.Дополнительная путаница появляется при написании японских имен и Ведь имя не просто набор звуков, оно имело определенный смысл в неком языке. А используя эту информацию, можно его и перевести на другой язык. Здесь мы приводим перевод некоторых Русских имен на японский язык. Можно переводить русские имена, первоначально исходя из их значения на греческом, латинском, еврейском и др. на японский. Мужские: Александр - (защитник) - Мамору. Ведь имя не просто набор звуков, оно имело определенный смысл в неком языке. А используя эту информацию, можно его и перевести на другой язык. Здесь мы приводим перевод некоторых русских имен на японский язык. Вконтакте имеет хождение следующий список переводов японских имен на русский язык. Задумка весьма интересная, но сам список содержит много ошибок. Вообще, у меня не раз спрашивали, как по- японски написать (или перевести) то или иное имя.

Также рекомендую прочитать: